Walking trough Tokyo we met Asimo, the robot, infront of the Honda building and said hello. Ultraman was also working for Honda. Other gadgets- we won’t name them now - found in Japanese supermarkets are also featured in this movie.
In Tokyo trafen wir auf Asimo, den Robot. Er stand vor dem Honda Gebäude. Ultraman scheint auch für dieselbe Firma tätig zu sein. Andere Gadgets, gefunden in Japanischen Supermärkten, finden sich auch in diesem Film wider.
- posted December 1st, 2009 by Anna | comments: 0
- tags: Tokyo
- categories: Motmot Blog in Deutsch, Motmot Blog in English, Motmot Video Blog
Tsukiji is Asia’s biggest fishmarket. When we visited Tokyo in November, we also went to Tsukiji early in the morning. See for yourself, how tuna is cut and fish is sold in bulks. Thanks to our friend Angelika who cut the video for us!
Tsukiji ist Asiens größter Fischmarkt. Wir waren Anfang November früh am Morgen dort. Im Film sieht man, wie Tunfisch geschnitten wird und Fisch in großen Mengen verfrachtet wird. Ein Dankeschön and unsere Freundin Angelika, die den Film so gut geschnitten hat.
- posted December 1st, 2009 by Anna | comments: 0
- tags: Tokyo
- categories: Motmot Blog in Deutsch, Motmot Blog in English, Motmot Video Blog

Kawaii heißt soviel wie nett oder niedlich auf Japanisch. Dieses Adjektiv trifft auf unzählige Grafiken zu, die im Straßenbild von Tokyo zu finden sind. Sei es in der U-Bahn und auf Werbetafeln oder auf Hinweisschildern und Verpackungen, die farbenfrohen zweidimensionalen Maskottchen finden sich fast überall. Hier geht es zur Motmot Flickr-Seite, wo über hundert Abbildungen – alle 100% kawaii – zu finden sind.
Kawaii means cute in Japanese. This adjective describes all these funny mascots used almost everywhere in Tokyo. You can find them on the subway, on ads, signage or packaging. We collected over a hundred images – all 100% kawaii – on the Motmot Flickr-Page for you to look at.
- posted November 10th, 2009 by Anna | comments: 0
- tags: Illustration, Japan, Tokyo
- categories: Motmot Blog in Deutsch, Motmot Blog in English, What's happening around us

Willkommen in Japan! Am Flughafen Narita in Tokio leuchtet den ankommenden Personen gleich ein Coca-Cola Schild entgegen, wo in anderen Ländern das Foto des Präsidenten hängt. Kommerz scheint hier an erster Stelle zu stehen. Das winkende Maskottchen teilt die ankommenden Menschen in jene, die Waren zu verzollen haben oder nicht. C steht für Customs, sprich Zoll. Möglicherweise handelt es sich hier um einen Beagle. Der kann doch unmöglich böse werden, oder?
Welcome to Japan! A big Coca Cola sign welcomes the arriving passengers at Narita Airport in Tokyo where other countries show the president’s picture. The waiving mascot reminds the passengers to declare their goods if necessary. C stands for customs. Does the mascot remind you of the beagle patrol? I don’t believe they ever get mad!
- posted November 10th, 2009 by Anna | comments: 0
- tags: Japan, Tokyo
- categories: Motmot Blog in Deutsch, Motmot Blog in English, What's happening around us